x 现场寂的唯有尹正的声音他一边踱步一边讲述。声音无和人辩论的激烈亦不见多少的烟火气但让人听着就仿佛是一大块方方正正的钢锭充塞天地从正面堂堂正正的压过来让人不能正视只可避其锋芒——但却又无路可退。这个瘦小的老头儿一身马褂纵横睥睨却宛然是这一场辩论的帝王。
“你言妇女之压迫可知妇女为何被压迫?你言西方妇女之地位你又可曾理解西方妇女之地位?自古言之我中华之姓氏姓缘何是女字和一个生字?氏字为何又是那般形状?汉武之前姓随母氏随父汉朝之后姓氏颠倒。然古人亦有以地名为姓氏之习惯生于何处何处为姓封于何处何处为名。譬如你是周朝的一个贵族你出生在一个叫温的地方然后周天子把你封到了姜这个地方。你原本的姓是姚氏是你父亲这里的称之为符。在被封之前你是姚生的在符的这就是姓氏的意义。但当你被封出去之后你就是从温地出生的被封到了姜地的于是你的姓氏就变成了温姓姜氏——古之姓名便由此演变才逐渐有了我们今日熟悉的百家姓……亦有以职业来命名的这个很西方你比如说铁匠、木匠听着很不错的洋名字实际上就和铁蛋儿、狗剩子没区别。你觉着好只是因为你不明白它的意思——我说的对么?胡克?陈?”
张天野、风尘面面相觑韩莎也是忍俊不禁……这个小老头儿真的不是一般的狠!这“胡克”的意思可并不美好!
而且看样子包括那位辩论的教授在内很多的师生都并不知道这个名字的含义!
实话说胡克还真不如狗剩子来的好……
胡克就是“性工作者”粗俗的说就是鸭子、妓女特针对男性的话那翻译起来就博大精深了——你譬如极有地方特色的骂某个不要脸的人的“卖屁股的”“日球的”或者是不讲究一些的直接是“**”——翻译过来那名字就搞笑了简直能让人无地自容死究竟是该叫卖屁股陈好呢?还是叫日球陈**陈好呢?
或者是文雅一点儿的男妓陈?**陈?
……
只可惜现场能够get到这个点的人不过区区四人很是曲高和寡。剩下的人都是不明所以的胡克陈这名字听着就高大上、不明觉厉难道有什么毛病?
张天野却是蔫儿坏故意将声音传了出去既是给自己媳妇儿解释这个“英文”的意思也同时给现场的学生、教师们解释了。
“hooker的意思不就是娼妓嘛。这男的就叫鸭子女的就叫妓女。通俗的说是卖屁股的看过明末的一些黄故事没有?那时候卖屁股很盛行有的读书人为了贿赂走门路找衙内开荤肠子都被日出来了……”
粗俗不堪令人不忍直视的内容就在这一个很文雅的地方被说了出来。那一种下里巴人和阳春白雪的碰撞犹如小星星撞击地球。
砰的一下就炸了……
然后众人左右四顾搜寻了一下。却因为风尘将众人的注意力纠结使一行人和他们根本没有任何的纠结偶尔一眼看过来也会滑过去。颇是滑稽的左顾右盼一下竟然没有发现张天野一行人。再看那和尹正辩论的教授……脸色苍白浑身哆嗦手指颤巍巍的指着尹正然后一口气没捯饬上来直接就倒在了台上——他真的是被羞怒攻心昏迷了并非是因为这个时候没有比倒下更好的选择。
尹正忙远离了一些大声道:“跟我没关系他自己倒的!”
箜云岚讶道:“这就完了?”
韩莎道:“还想怎么样?你一看他就知道平日里是个要脸面的人。咱们一般人谁没事儿取个外国名字耍?你在看他面相、衣着……这种场合被天野插了一刀说不定醒来之后自杀的心都有了。”
箜云岚一想还真是——名字要是叫个狗剩子、狗蛋儿、铁柱之类的都觉着羞臊不已、难以启齿。
这些出去留学回来的人连自己的中文名中的一些字都觉着不好说出口一口一个胡克、史蒂芬、杰克的……可谁知道听着高大上听着就很有逼格、朗朗上口的名字实际上竟然还不如一个“狗蛋儿”呢直接沦为了下九流的娼妓这谁受得了?箜云岚就是好奇一点儿问道:“他们没嫖过?”
“这你就不懂了……这些人吧就感觉国外什么都是好的。月亮比中国圆屎比中国香fuck都比中国的关关雎鸠在河之洲高雅假如有一个娼妓在他们面前那肯定也是高贵的不容亵渎的女神。即便是嫖那也是在唐人街欺负欺负自己家的女人照顾一下华人生意。他们啊恨不得将自己身上的血换一遍……”对待这些洋派他是顶看不上的——但这不代表他就看得上尹正这个小老头儿——
从刚才的言行中不难看出为人来。凭着先天真人那种敏感的直觉他能感觉得出来尹正就是一个见多识广的杠精儿!
非是其说的不对他说的对但话中不免又有一些为了反对而反对的意思衣着上同样表达了这样一种意思。